Jesus o Amigo certo de todas as horas

terça-feira, 10 de dezembro de 2013

Photography

Deixe-me encantar com o teu sorriso
E num convite uma volta propus a ele.
Dei todo o suporte que foi preciso
Para deixá-lo seguro e alegremente.

Dum momento para outro estávamos rodando,
E tudo ao redor se tornou como um parque.
Que outros como nós foram lá se encontrando
Para girar e rodar até o final daquela tarde.

E como num sonho tua mão firme eu seguro.
Parceiros nessa volta, giramos lindamente.
E ao menos enquanto durar este belo sonho
Prometo ser fiel como um amor de antigamente.

E nossas juras de amor sem palavras serão,
Pois nosso olhar no lugar delas assumiria:
O dever de dar a esse momento toda emoção
Que só poder se guardado numa velha fotografia.


by leonardopharias

foto by Richard Avedon



Livros que não estão no chamado Cânon

A palavra apócrifo significa “o que está oculto” e já ganhou diversas conotações ao longo da história. Hoje ela significa ‘falso’ e identifica, para mencionarmos apenas os principais, mais de 40 manuscritos, quais sejam:

No AT: Adão, Enoque, Lameque, Os Doze Patriarcas, A Oração de José, Eldade e Medade, O Testamento de Moisés, A Ascenção de Elias, O Apocalipse de Sofonias, O Apocalipse de Zacarias, O Apocalipse de Esdras, História de João Hircano, O Apocalipse de Baruque, O Livro dos Jubileus, Livro de Lendas e Mágicas, Epístolas de Jeremias e Os Livros Sibilinos.

No NT: Itinerário de Paulo, Itinerário de Pedro, Itinerário de João, Itinerário de Tomé, Didaché, I e II Epístola de S. Clemente, Epístola de Inácio, Epístola de Policarpo, A Epístola de Hermas, Evangelho segundo Tomé, História de Tiago, O Apocalipse de Pedro, Itinerário e Ensino dos Apóstolos, Cartas de Barnabé, Atos de Paulo, O Apocalipse de Paulo, Didascália de Clemente, Didascália de Inácio, Didascália de Policargo, Evangelho segundo Barnabé, Evangelho segundo Mateus e Evangelho aos Hebreus.

Os “Meio-Obscuros”
Além dos apócrifos alistados acima, ainda existem alguns outros que diferimos destes por uma razão especial: eles já foram incorporados no cânon Sagrado, ou seja, faziam parte de seu volume até que sua linhagem de escrita e conteúdo, diferentes dos demais, forçaram sua saída de algumas versões da Bíblia Sagrada, permanecendo porém em algumas outras. Atualmente essa diferença identifica duas das principais versões da Bíblia na língua portuguesa: a evangélica e a católica romana. Segundo os especialistas, a Igreja Romana, no Concílio de Trento, decidiu preservá-los em suas Bíblias, com a finalidade de reagir à Reforma Protestante, achando neles base para fundamentar doutrinas controvertidas e desamparadas pelos outros livros, como a do purgatório, da oração pelos mortos, da salvação pelas obras, etc…
Ao todo são 14 manuscritos: 10 livros e 4 acréscimos a livros. A Bíblia evangélica rejeitou a todos, enquanto que a versão católica manteve 7 livros e os 4 acréscimos.
Todos esses apócrifos são do VT, a saber:

Os Livros Aceitos: Tobias, Judite, Sabedoria de Salomão, Eclesiástico, Baruque, I e II Macabeus;
Os Livros Rejeitados: III Esdras, IV Esdras e A Oração de Manassés);
Os 4 Acréscimos: Ester ( a Ester 10:4-16:24), Cântico dos Três Santos Filhos (a Daniel 3:24-90), História de Suzana (a Daniel cap. 13) e Bel e o Dragão (a Daniel cap. 14).

Os Manuscritos Antigos
Muitos manuscritos chegaram até nós, poucos entretanto inteiros ou completos. Os mais célebres compõem um grupo de documentos de diversas épocas, origens e copistas. Nenhum dos rolos originais, ou seja, escritos pelos próprios autores, resistiu até os nossos dias. Entretanto, alistamos as cópias mais importantes, também antigas, para que os leitores tenham uma noção de como se apresentam os documentos nos quais se firmam as nossas Bíblias atuais:

Manuscritos do AT em Hebraico
Nome Origem Data Onde está hoje
Rolo de Isaías Mar Morto 100 a. C. Israel
Códice Caraíta Tiberíades 895 d. C. Sinagoga Caraíta do Cairo (Egito)
Códice do Pentateuco 900 d. C. Museu Britânico (Inglaterra)
Códice Petrogradiano Criméia 916 d. C. Biblioteca de Leningrado (Alemanha)
Códice Aleppo Síria 930 d. C. Israel
Códice 19A Cairo 1008 d. C. Biblioteca de Leningrado (Alemanha)
Manuscritos do AT e do NT, em grego
Nome Origem Data Onde está hoje
Códice Vaticano 325 d. C. Biblioteca do Vaticano
Códice Sinaítico Monte Sinai 340 d. C. Museu Britânico
Códice Alexandrino Alexandria 425 d. C. Museu Britânico
Códice Efráemi 345 d. C. Museu do Louvre (Paris)
Códice Bezae séc. VI Universidade Cambridge (Inglaterra)

O caminho pelo qual esses manuscritos chegaram até a nossa época, varia desde achados em grutas até a contrabandos e vendas entre nações, reis, nobres, plebeus e colecionadores. Destes manuscritos, ao longo da história, surgiram cópias inumeráveis, as Sagradas Escrituras sempre foram objeto de desejo e de alento para a raça humana, e assim, ter uma cópia delas é ansiedade de todo cristão até aos dias de hoje.


Dessas cópias algumas sobreviveram até os nossos dias, algumas de datas longínguas, das quais se originaram outras cópias que traduzidas para as diversas línguas do mundo, sofreram atualizações idiomáticas, ortográficas e gramaticais ao longo do tempo. Hoje em dia a Bíblia já conta com mais de1.700 versões em línguas diferentes, embora se calcule que ainda existam perto de 1.000 idiomas que ainda não possuem sua versão própria.